未名花殇

抄袭达人“W的收藏夹”这里不欢迎你!

Mary’s Lament - Fionnuala Gill

一首抚慰心灵的天籁女声,来自神秘园之《冬日诗篇》,演唱者“Fionnuala Gill”被媒体誉为爱尔兰新恩雅,她的声线美极了,似空谷幽兰吐露芬芳,清灵而甜美,温婉而激越,在不经意间直抵灵魂最深处,叫人安定坚强。

(点入云音乐试听

歌词:

A Star shines brightly high
星星高空中闪耀
To tell a King is nigh,
昭示一个国王来临
But Mary holds a baby,
但是玛丽紧紧地抱着一个婴儿
No sound he makes, no cry.
他没有声音,没有哭泣
She lays him in a manger,
她把他放在马厩
This night he first is born,
这是他出生的第一个夜晚


To keep him safe from danger,
保护他远离危险
All on a Christmas morn.
一切都发生在圣诞的早晨
She lullabyes so soft, so low,
她唱着安眠曲,如此温柔,如此低沉
She sees the crown and the thorn
她看见了王冠与荆棘
She sings of how she loves him so,
她歌唱着她是这样的爱他
But still her heart is torn, forlorn,
但是她的心依然被绝望撕裂
All on a Christmas morn.
一切都发生在圣诞的早晨
And while your babe is asleep,
当你的孩子睡着了
Why, Mary do you weep?
玛丽你为什么哭泣?
His path you see to Calvary.
你看见他走上受难之路
You see his wounds so deep.
你看见他的伤口如此深
You shoulder now his Cross,
你的肩膀就是他的十字架
This night he first is born,
这是他出生的第一个夜晚
You gave him birth to die for us,
你给了他出生,为我们而死去
All on a Christmas morn.
一切都发生在圣诞的早晨
She lullabyes so soft, so low,
她唱着安眠曲,如此温柔,如此低沉
She sees the crown and the thorn
她看见了王冠与荆棘
She sings of how she loves him so,
她歌唱着她是这样的爱他
But still her heart is torn...
但是她的心依然破碎
She lullabyes so soft, so low,
她唱着安眠曲,如此温柔,如此低沉
She sees the crown and the thorn
她看见了王冠与荆棘
She sings of how she loves him so,
她歌唱着她是这样的爱他
But still her heart is torn, forlorn,
但是她的心依然被绝望撕裂
All on a Christmas morn...
一切都发生在圣诞的早晨
All on a Christmas morn.
一切都发生在圣诞的早晨

(歌词转自网易云)

评论
热度(84)

© 未名花殇 | Powered by LOFTER